現代語訳 蜻蛉日記 の読書会ページ
楽天へのリンク |
現代語訳 蜻蛉日記 著者:室生 犀星 出版社:岩波書店 (2013年08月20日頃) ISBN-10:4006022255 ISBN-13:9784006022259
|
意見、感想、コメントなど
P.5の気になるフレーズ
鹿の音もきこえぬ里に住みながらあやしくあはぬ目をも見るかな
(町中に住む身には鹿の鳴く音も聞こえはしないのに、ふしぎに眠られぬ夜をなやんでいます)
私の返事、
高砂のをのへわたりに住まふともしかさめぬべき目とは聞かぬを
(あなたは山中に鹿といっしょに住んでおいでになっても、そんなにお目ざめがちな方とは聞いていませんが)
「ほんとに変わったおこころでございます」とだけ言ってやった。
総コメント数:4 投稿日時:2019-06-06 21:28:05
気になるフレーズへのコメント
1 |
面白いいなし方 藤原兼家(道長の父親)と道綱母の恋の駆け引き。作者の道綱母は勝気なわりにくよくよ考えるタイプでもあって、面白いです。鹿と然をかけて返歌したり、機知にも富んだ女性だったのだと思います。 投稿者:kukka55 投稿日時:2019-06-06 21:28:05 |
2 |
色々気になることが
「恋の駆け引き」はかなりどろどろするものですが、 投稿者:goodbook 投稿日時:2019-06-07 05:24:29 |
3 |
道綱母
『更級日記』の作者も藤原孝標女(むすめ)なんですよね。どうも、よっぽど身分が高くないと女性は家系図にもただ「女」としか記されなかったようで、「○○さんちの娘さん」とか「△△くんのお母さん」みたいな風に呼ばれていたらしいです。ちなみに清少納言や紫式部もペンネームなんだとか。 投稿者:kukka55 投稿日時:2019-06-07 15:42:44 |
4 |
勉強になった!
『よっぽど身分が高くないと女性は家系図にもただ「女」としか記されなかったようで、「○○さんちの娘さん」とか「△△くんのお母さん」みたいな風に呼ばれていたらしい』 投稿者:goodbook 投稿日時:2019-06-08 05:32:44 |