自宅で参加できる読書会
NO. 00019851 DATE 2024 04 26

現代語訳蜻蛉日記 の読書会ページ

現代語訳蜻蛉日記(9784006022259)

現代語訳蜻蛉日記

著者:藤原道綱母,平安時代 室生,犀星,1889-1962

出版社:岩波書店 (201308)

ISBN-10:4006022255

ISBN-13:9784006022259

意見、感想、コメントなど

投稿一覧に戻る

P.139の気になるフレーズ

「気分が悪いので、御返事できません」
と言ってやらせて、あきらめていたら、平気な顔をしてやって来られた。あきれていると、何のこだわりもなく戯れかかるので、憎らしくなって、長い年月辛抱していたことを言い出すと、なんとも一言も返事をしないで空寝入りしている。聞きながら寝入ったのが、ふと目をさましたふりをして、
「どうしたの、もう寝たのかね」
と笑って言い、きまりが悪いほどふざけるが、私は木のようにおし黙っていたので、朝早くものも言わないで帰って行った。

総コメント数:2 投稿日時:2019-06-21 16:56:17

この気になるフレーズへのコメントを書き込む

気になるフレーズへのコメント

1

何百年前の作品とは思えない

薄情なところもあるけれど、どこか憎めない夫の兼家。一途だけど素直になれない筆者の女性。お互い心底は愛想を尽かすことが出来ないのは、自分と全く違う相手に心惹かれている部分があるからかな

投稿者:kukka55 投稿日時:2019-06-21 16:56:17

2

プレイボーイ

兼家はなんかすごいですね。
プレイボーイという言葉がぴったりくるような気がします。

投稿者:goodbook 投稿日時:2019-06-22 07:16:13